诗集古诗网首页

您现在的位置是: 首页 > 古诗

王维的古诗 戏题盘石原文译文注释以及赏析

2020-06-02 09:58:46诗集古诗网首页
  王维的古诗 戏题盘石原文译文注释以及赏析  戏题盘石  唐代:王维  可怜盘石临泉水,复有垂杨拂酒杯。  若道春风不解意,何因吹送落花来。  译文  可爱的巨石大

  王维的古诗 戏题盘石原文译文注释以及赏析

  戏题盘石

  唐代:王维

  可怜盘石临泉水,复有垂杨拂酒杯。

  若道春风不解意,何因吹送落花来。

  译文

  可爱的巨石大如席,下面濒临泉水。垂杨拂水,临泉举杯,是多么高雅的情趣。

  春风飞花低吟高唱,春风啊难道不解人意?如果说你不解人意的话,为什么又要吹送落花来?

  注释

  盘石:即磐石,扁平的磨盘状大岩石。

  可怜:可爱。临:《全唐诗》校“一作邻。”

  拂:《全唐诗》校“一作梢。”

  解意:领会心意。

  何因:何故,因为什么。《全唐诗》校“一作因何。”

  鉴赏

  这首诗流淌着诗人陶醉于山间盘石的独得意趣。尤其是诗中的盘石、泉水、垂杨、春风、落花,似通人意,杨柳拂杯,春风送花,各尽其能,纷纷为诗人的逸乐助兴。自然景物的灵动和谐,使诗意变得活跃跳动,闪现着智性的光辉。诗的前两句写盘石临水、杨柳拂杯,已是可爱之至,而春风更是善解人意,为独酌之人送来落花助兴。末尾两句以问答和猜测的语气抒情遣意,耐人咀嚼回味。泉水激石、垂杨拂杯、春风送花,都在无意之间,“空山无人,水流花开”,自然万物生灭变换,各随其宜,各得其所,是生动形象的禅理论。

  诗人善于剪裁生活中的某些片段,作为诗歌的素材,往往味外有味,感人至深。这首诗可谓“诗中有画”。磐石如席,春风习习,花片飞舞在岸边垂杨巨石只畔,这是多么美丽的春归图。绿杨飘拂,高举酒杯,临泉吟诗,这是一种多么高雅的情趣。

  诗人把这美丽的图画和高雅的情趣,熔铸在一个画面上。情景上,令人为之神往;技巧上,令人为之叫绝。特别是结尾两语,似浮泛,实空临,使人徐徐得到一种清新秀丽的艺术享受。